学習レビュー アルク『わかる中国語 4ヶ月入門コース』
2013年7月15日 学校・勉強中国に行く前、一応、この通信教育はやり終えてから行きました。
独習の方々の中国語教材選びの参考になれば、と
軽く感想。
アルク『わかる中国語 4ヶ月入門コース』
http://shop.alc.co.jp/course/LC/
一通りの文法を、
基本的なシチュエーションで、
学習できます。
ホントに、入門コースとしては、4か月分なのにきちんと押さえてると思います。
<終了レベル>
中国語検定4級(かなりしっかり勉強した人)
またはHSK3級かな
ただ、私は準備不足で(単語を覚える努力が低かった)、中国語検定4級にも合格できなかったですが、
付録になっている中国語検定4級対策の本も、きっちりやれば、4級対策にもなるでしょう。
<自分の場合>
中国に行く前に、
数年前に一通りかるーい気持ちで修了していたいたこの講座を、
必要に迫られてCDを暗記するつもりで3か月ほど勉強して、
旅立ちました。
一応、この講座の例文通りのことを、言うことはできるようになりました。
でも、応用力はほとんどなかったです。
単語力が圧倒的に不足していたので。
文法がイマイチだったので。
(そりゃ当たり前だ)
通信教育の学習効果は、自分の意志と自分との相性に因ります。
この講座は、
文法と語彙は、テキスト(本)を見ないと勉強できませんが、
例文、会話だけなら音(CD)だけで学習できます。
電車の中で本は広げられなかったので、
料理中でもipodを聞くことはできたので、
私は音に絞ってしまいました。
私は割と、この講座のCDのようなシャドーイングメソッドは好きみたいです。
それでも、めちゃくちゃ文法でもなんでも、最低限、相手に質問ができる状態になって、留学を開始できたのは良かったです。
留学先では、
結局、発音、漢字の書き方から始める超ビギナークラスで始めましたが、
先生とのコミュニケーションは英語か中国語で取るしかないので、
・頭に入り切っていなくても(4級落ちるレベルですからv)、英語の説明がわからないときに、あーこんな文法あったな、とちょっと思い出せる
・できる限り中国語で先生に質問できる(英語を介さずに中国語を理解できる)
のは良かったです。
しかし、正直言って、中国語検定3級、せめて4級合格レベルになって、留学した方が、効果は高かったと思います。
独習の方々の中国語教材選びの参考になれば、と
軽く感想。
アルク『わかる中国語 4ヶ月入門コース』
http://shop.alc.co.jp/course/LC/
一通りの文法を、
基本的なシチュエーションで、
学習できます。
ホントに、入門コースとしては、4か月分なのにきちんと押さえてると思います。
<終了レベル>
中国語検定4級(かなりしっかり勉強した人)
またはHSK3級かな
ただ、私は準備不足で(単語を覚える努力が低かった)、中国語検定4級にも合格できなかったですが、
付録になっている中国語検定4級対策の本も、きっちりやれば、4級対策にもなるでしょう。
<自分の場合>
中国に行く前に、
数年前に一通りかるーい気持ちで修了していたいたこの講座を、
必要に迫られてCDを暗記するつもりで3か月ほど勉強して、
旅立ちました。
一応、この講座の例文通りのことを、言うことはできるようになりました。
でも、応用力はほとんどなかったです。
単語力が圧倒的に不足していたので。
文法がイマイチだったので。
(そりゃ当たり前だ)
通信教育の学習効果は、自分の意志と自分との相性に因ります。
この講座は、
文法と語彙は、テキスト(本)を見ないと勉強できませんが、
例文、会話だけなら音(CD)だけで学習できます。
電車の中で本は広げられなかったので、
料理中でもipodを聞くことはできたので、
私は音に絞ってしまいました。
私は割と、この講座のCDのようなシャドーイングメソッドは好きみたいです。
それでも、めちゃくちゃ文法でもなんでも、最低限、相手に質問ができる状態になって、留学を開始できたのは良かったです。
留学先では、
結局、発音、漢字の書き方から始める超ビギナークラスで始めましたが、
先生とのコミュニケーションは英語か中国語で取るしかないので、
・頭に入り切っていなくても(4級落ちるレベルですからv)、英語の説明がわからないときに、あーこんな文法あったな、とちょっと思い出せる
・できる限り中国語で先生に質問できる(英語を介さずに中国語を理解できる)
のは良かったです。
しかし、正直言って、中国語検定3級、せめて4級合格レベルになって、留学した方が、効果は高かったと思います。
新年がやってきました。
中国で初めて迎える新年、
そして、実は家族と離れて過ごす初めての新年でした。
で、新年といえば、「抱負」。
これを中国語でなんていうのかなーと思って調べてみたら、
同じ漢字で「抱负(bao4fu4) 」でした。
しかし、例文を見ると、抱負というよりは「野心」「野望」に近い。
で、中英辞典で引くと、「ambition」。
Boys, be ambitious(少年よ大志を抱け)のambition?
「目標」に近い意味だと思っていたので、ちょっと違和感が…
思い切って百度の中国語百科事典を見てみると、
「手抱肩负(心中に抱き担う)」の解釈が。
http://baike.baidu.com/view/409288.htm
ちょっと納得…。
大志、野望、確かにそんな感じかも。
もうちょっと強く思うものだったのね。
中国語にさかのぼって、
改めて「抱負」の意味を理解した次第です。
改めて、「新年の抱負」を考え直さねば。
中国で初めて迎える新年、
そして、実は家族と離れて過ごす初めての新年でした。
で、新年といえば、「抱負」。
これを中国語でなんていうのかなーと思って調べてみたら、
同じ漢字で「抱负(bao4fu4) 」でした。
しかし、例文を見ると、抱負というよりは「野心」「野望」に近い。
で、中英辞典で引くと、「ambition」。
Boys, be ambitious(少年よ大志を抱け)のambition?
「目標」に近い意味だと思っていたので、ちょっと違和感が…
思い切って百度の中国語百科事典を見てみると、
「手抱肩负(心中に抱き担う)」の解釈が。
http://baike.baidu.com/view/409288.htm
ちょっと納得…。
大志、野望、確かにそんな感じかも。
もうちょっと強く思うものだったのね。
中国語にさかのぼって、
改めて「抱負」の意味を理解した次第です。
改めて、「新年の抱負」を考え直さねば。
中国に到着して、一か月が経ちました。
しかし、今の↑をまだ中国語で言えないっ(><)
そんなわけですが、10月の第一週は国慶節のお休みです。
日本で言えば、ホントにゴールデンウィークの感覚だなー。中国の新学期は9月だから。
どこか旅行したい。
…でも、一緒に行く人がいない~(><)!
クラスメートとかは、それなりに仲良くなりました。
昨日、寮でBBQやってる人たちがいて、一応、顔見知りは増えました。
しかし、
いきなり「ごはん一緒に行こー」とか
まして「旅行一緒に行かない?」とか、
気楽に声かけられるくらい仲良くなった人は、まだいないです・・・。
クラスは男子ばっかりだし(一人女性が増えたけどカップルだからv)、
一緒に来たのも男の子で、割かし一人でいたい人。
国慶節のお休みにも一人旅がしたいそうで。
…どうしようかなぁ…
一人旅の冒険をしたら、少しは中国語も聞けるようになるかなぁ…
でも、一人旅って、ちょっとさみしいよなぁ…
…なんて迷っている間に電車が売り切れてしまいそうですがv
むむむー。
しかし、今の↑をまだ中国語で言えないっ(><)
そんなわけですが、10月の第一週は国慶節のお休みです。
日本で言えば、ホントにゴールデンウィークの感覚だなー。中国の新学期は9月だから。
どこか旅行したい。
…でも、一緒に行く人がいない~(><)!
クラスメートとかは、それなりに仲良くなりました。
昨日、寮でBBQやってる人たちがいて、一応、顔見知りは増えました。
しかし、
いきなり「ごはん一緒に行こー」とか
まして「旅行一緒に行かない?」とか、
気楽に声かけられるくらい仲良くなった人は、まだいないです・・・。
クラスは男子ばっかりだし(一人女性が増えたけどカップルだからv)、
一緒に来たのも男の子で、割かし一人でいたい人。
国慶節のお休みにも一人旅がしたいそうで。
…どうしようかなぁ…
一人旅の冒険をしたら、少しは中国語も聞けるようになるかなぁ…
でも、一人旅って、ちょっとさみしいよなぁ…
…なんて迷っている間に電車が売り切れてしまいそうですがv
むむむー。